1 करिंथकरांस 8 : 5 [ MRV ]
8:5. आणि जरी लोक त्यांना देव म्हणतात, तरी असे अनेक तथाकथित देव आहेत जे स्वर्गात किंवा पृथ्वीवर आहेत (आणि पुष्कळ देव व पुष्कळ प्रभु आहेत)
1 करिंथकरांस 8 : 5 [ NET ]
8:5. If after all there are so-called gods, whether in heaven or on earth (as there are many gods and many lords),
1 करिंथकरांस 8 : 5 [ NLT ]
8:5. There may be so-called gods both in heaven and on earth, and some people actually worship many gods and many lords.
1 करिंथकरांस 8 : 5 [ ASV ]
8:5. For though there be that are called gods, whether in heaven or on earth; as there are gods many, and lords many;
1 करिंथकरांस 8 : 5 [ ESV ]
8:5. For although there may be so-called gods in heaven or on earth- as indeed there are many "gods" and many "lords"-
1 करिंथकरांस 8 : 5 [ KJV ]
8:5. For though there be that are called gods, whether in heaven or in earth, (as there be gods many, and lords many,)
1 करिंथकरांस 8 : 5 [ RSV ]
8:5. For although there may be so-called gods in heaven or on earth -- as indeed there are many "gods" and many "lords" --
1 करिंथकरांस 8 : 5 [ RV ]
8:5. For though there be that are called gods, whether in heaven or on earth; as there are gods many, and lords many;
1 करिंथकरांस 8 : 5 [ YLT ]
8:5. for even if there are those called gods, whether in heaven, whether upon earth -- as there are gods many and lords many --
1 करिंथकरांस 8 : 5 [ ERVEN ]
8:5. It's really not important if there are things called gods in heaven or on earth—and there are many of these "gods" and "lords" out there.
1 करिंथकरांस 8 : 5 [ WEB ]
8:5. For though there are things that are called "gods," whether in the heavens or on earth; as there are many "gods" and many "lords;"
1 करिंथकरांस 8 : 5 [ KJVP ]
8:5. For G1063 though G2532 G1512 there be G1526 that are called G3004 gods, G2316 whether G1535 in G1722 heaven G3772 or G1535 in G1909 earth, G1093 ( as G5618 there be G1526 gods G2316 many, G4183 and G2532 lords G2962 many, G4183 )

MRV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP